|
Read the Shiur
Chanukkah (All rights reserved to Keren Yishai)
A content mother of children. (For Channuka, and on the incident of Chana and her seven sons.) Rav M. Elon One of the most well-known stories recounted in the Midrashim and in Jewish tradition
is that referred to as Chana and her seven sons. Chana, mother to seven
children, who the Greek ruler murders her seven sons, and then she kills herself by
throwing herself off the roof. We will deal with this story at length. Let us note that the incident of Chana and her seven sons originates from
Sefer Chashmonaim (The Book of the Hasmoneans). In the Babylonian Talmud
the narrative refers to A woman and her seven sons, while the Jerusalem Talmud
portrays the tale of Miriam and her seven sons. In the course of the shiur we
will also discuss these discrepancies. Before we begin our study of Chana and her sons, let us first open our discussion with
one of the laws of Channuka. After discussing the basis for lighting the Channuka lights, and the manner of
lighting, the Gemara in Tractate Shabbat (20b) - in the sugya of Mai Channuka
turns to the nature of the bracha recited on the lighting of the candles. The Gemara states: What blessing does he recite? He recites Who has commanded us with His
mitzvot and Who commanded us to light the lights of
Channuka. The Gemara continues: And where did He command us? Rashi notes: For this is not a biblical commandment, but rather of Rabbinic origin. How may we use the terminology and Who commanded us regarding a practice
that has no basis in the Torah, but is rather the innovation of the Sages? The Gemara continues: Rav Avya said: from Do not stray (Devarim 17:11); Rav Nechemia said: from Ask your father and let him tell you, and your
grandfather, who will explain it,(Devarim 32:7.) We will not consider the differences between the answers offered by Rav Avya and Rav
Nechemia. In any event, Channuka represents the archetype of all Rabbinic commandments
and still the blessing recited over these Rabbinic decrees includes the terminology
Who commanded us. In the wider sense, the Oral Torah begins to appear is all
her strength and power in the Festival of Channuka. And if we were to ask: But Purim
preceded Channuka? Already during the events of Purim we see the Oral Torah playing
an active, meaningful role? Still, however, there is a difference between these two festivals. Purim, was
incorporated among the twenty-four books of the Tanach, and thus, despite its basis being
of Rabbinic decree, this canonization adds a certain air of the Biblical, Written Torah.
Channuka, however, is solely related to the Oral Torah, and thus is the Oral Torahs
great festival. We may suggest that the question And where did He command us? that the
Gemara poses relates not only to Channuka, but rather to all the facets and commandments
of the Oral Torah. And all these aspects are in fact incorporated within Channuka. Yet Channuka exemplifies the Oral Torah in more than just the historical realm. The
central mitzvah of Channuka is the lighting of the Channukiya. The Gemara in the Tractate of Shabbat records a number of levels of observance
regarding this mitzvah. There is the basic mitzva of ner ish ubeito,
(literally a candle for one and his household); there are the
mehadrin (lit. those who beautify), who light one candle for each
member of the household; and there are the mehadrin min hamehadrin (lit.
those who beautify amongst those who (already) beautify), who light an
additional candle every night. In practice, the majority of Jews are categorized as the mehadrin min
hamehadrin. There is no other mitzvah similar to that of Channuka where we are
told of the various levels of mehadrin and mehadrin min
hamehadrin. All these additional features give expression to the nations
desire to supplement the mitzvah with more and more beautifications. More than this, the basis for the miracle of Channuka, that small jug of oil, sealed
with the seal of the Kohen Gadol, that lasted eight days, and it is for this miracle that
we light our channukiya for eight days this also indicates the clear connection to
the Oral Torah that lies at the foundations of this mitzva. That is to say, that prior to
the miracle of Channuka there was no mitzva to light the channukiya. A miracle occurred
and the Menora remained lit for eight days. This miracle instigated the mitzvah to light
the channukiya for eight days, and we, Am Yisrael turned these days of Channuka into
a holiday of thanksgiving for this miacle. A new mitzvah was created namely, the
lighting of the channukiya. The origin of Channuka thus lies in the Oral Torah. It is the power of the Jews, expressed by the revelation of the Oral Torah through
them, their ability to innovate aspects of Torah, that stands at the base of the Festival
of Channuka; and it is this that lies hidden behind the incident of Chana and her seven
sons. Let us turn to the story of Chana as portrayed in the Babylonian Talmud, Masechet
Gittin (57b). First we must be aware that the discussion in the Gemara deals with the verse in
Psalms: For it is for your sake that we are killed all day long, we are considered sheep
for the slaughter. (Psalms 44:23) The Gemara brings a number of explanations and instances in explanation of this verse.
We will consider them one by one, all the while concentrating on the incident of Chana,
but at the same time we will consider the entirety of the various explanations and
examples. The Gemara opens with an account of four-hundred children who were taken captive by the
Greek Empire at that time. Let us examine this account in its entirety. Rav Yehuda said in the name of Shemuel, or it was stated by Rabi Ami,
stating in a Tannaic source: An incident of four-hundred young boys and girls who were
captured for shameful purposes, and they understood what was to be required of them. Rashi explains what these shameful purposes were: The boys for homosexuality, and the girls to be concubines. The Gemara continues: The children said: If we drown in the ocean, we will merit life in the
World to Come. The oldest among them elucidated the verse God said: I will
bring back from the Bashan, I will bring back from the depths of the sea. I will bring back from the Bashan I will bring back from between the
teeth of the lion. From the depths of the sea Those who perish in the sea. As soon as the girls heard this, they all leapt and fell into the ocean. Let us note that the oldest child among them elucidated the verse instructing one to
sacrifice ones life before all of the children. The girls however, were the first to
sacrifice themselves. This reminds us that often is was the women who possessed the spirit
of self-sacrifice and the strength of faith even more than the men. The Gemara continues: The boys derived a logical a fortiori argument to themselves these (girls)
whose natural manner is thus (heterosexual relations), thus us, whose natural manner is
not in this fashion how much more so (must we sacrifice ourselves.) Rashi explains: The girls who are required to enter into heterosexual relationships, will be
shamed less than we (who will be required to enter into homosexual unions) and still
sacrificed their lives how much more so must we. And then the Gemara continues: So too did the boys leap into the ocean, and it is about them that the verse
states: For it is for your sake that we are killed all day long, we are considered
sheep for the slaughter. Before continuing with the Gemara, let us consider the context of this verse in
Tehillim. This verse appears in Tehillim in Mizmor 44, where King David describes a very
difficult reality that he experiences: I am aware of my disgrace the whole day, and I am covered with my shame, at the
sound of taunting revilers, in the presence of the vengeful enemy. All this has come upon
us, yet we have not forgotten You, or been false to Your covenant. Our hearts have not
retreated backwards, nor have our feet swerved from Your path, though You crushed in a
place of snakes, and covered us with extreme darkness. If we forgot the name of our God,
and spread our palms to a foreign god. God would surely investigate it, for He knows the
secrets of the heart. For it is for your sake that we are killed all day long, we are
considered sheep for the slaughter. (Tehillim 44:16-23) Following this appears the call: Rouse yourself, why do You sleep O God? Awaken, do not reject us forever. Why do
You hide Your face, ignoring our affliction and distress? Our souls lie bent in the dust,
our stomachs cling to the ground. Arise and help us, redeem us for the sake of Your
benevolence. (Tehillim 44:24-27) The essence of these verses is the verse: For it is for your sake that we are killed all day long, we are considered sheep
for the slaughter. Let us return to the Gemara in Gittin. Rav Yehuda says that this verse is not
elucidated to relate to the incident of the four-hundred children, but rather refers to
that mother of seven sons. And Rav Yehuda says: This is the woman and her seven sons. They brought him
(the first son) before the Emperor, and told him: Serve idolatry. He replied:
The Torah states I am Hashem your God they removed him, and
executed him. They brought the next son before the Emperor, and told him: Serve idolatry.
He replied: The Torah states You may have no other gods besides me
they removed him, and executed him. They brought the next son and told him: Serve idolatry. He replied:
The Torah states He who sacrifices to other gods must be put to death
they removed him, and executed him. They brought the next son and told him: Serve idolatry. He replied:
The Torah states You may not bow down to another god they removed
him, and executed him. They brought the next son and told him: Serve idolatry. He replied:
The Torah states Hear O Israel, Hashem is our God, Hashem is one
they removed him, and executed him. They brought the next son and told him: Serve idolatry. He replied:
The Torah states And you shall know today, and you will reply to your hearts
that Hashem is the God, in the heavens above and on the land below, there is no
other they removed him, and executed him. This is the dialogue between the six children and those enforcing the Emperors
directives, leading to the childrens execution. It is important to note a very interesting point. Until this point, the Emperor plays
no active role in the drama that unfolds before him. We must note that there is one
sentence that is repeated as each child is brought before the Emperor and
(they) told him (the son): Serve idolatry. They, the Emperors
servants, command the sons to serve idolatry. Yet when we reach the seventh son, there is a slight change in the entire dialogue.
Both the childs claim and the Emperors personal involvement in that which is
occurring before him differ from the previous six events. They brought the next son and told him: Serve idolatry. He replied:
The Torah states You have affirmed that Hashem is your God
and God has
affirmed you as his treasured people. We have already sworn to God that we will not
substitute Him with another god, and so too has He sworn that he will not switch us with
another nation. Once again it is the Emperors servants who command the child to serve idolatry.
The seventh child differs from his brothers in that he does not quote a verse that
indicates an absolute prohibition to worship idols, but rather he employs one of the
methods of the Oral Torah the hekesh. (An inference drawn from two
juxtaposed verses.) He parallels the verse Today you have affirmed that Hashem is
your God, to walk in His ways, to keep His laws and statutes, and to listen to His
voice, (Devarim 26:17), with the verse And today God has affirmed you as His
treasured people, as he (already) told you, to keep his commandments, (ibid. 26:18.) He draws an inference from the similar words Today you have affirmed
and And today God has affirmed you to indicate that just as we have
already sworn to God that we will not substitute Him with another God, so too has He sworn
never to swap us with another nation. Let us note that according to our Sages
tradition this child was all of two and a half years old! Behold the greatness of faith of
the young of Israel! At this point, the Emperor himself involves himself in the proceedings: The Emperor said to him: I will throw my royal seal down, and you can bow
to pick it up, in this manner people will say that you fulfilled the royal
directive. The Emperor tells the child: Lets make a ruse. I will throw my royal seal
that has my image impressed upon it so that it will seem as if you are
bowing down to my form. (As explained by Rashi.) In this manner I will be satisfied that
my directive has been fulfilled, and you will not really have prostrated yourself before a
foreign god for this was not you intention at all. But then the child
answered him with a powerful retort: He said to him: Woe to you O Emperor! Woe to you O Emperor! (You are thus
concerned) for your honor? How much more so (must one be concerned) for the honor of
God! This young child derived an a priori argument (kal
vachomer) telling the Emperor if you are so particular regarding you
own honor, how much more should you be particular regarding the honor of God! The Gemara
continues with its shocking portrayal: They removed him for execution. His mother said to them: Bring him to me so
that I may kiss him. She said to him: My sons, go and tell Avraham your
father: You bound one altar, yet I bound seven altars. She went up onto the roof,
fell off, and also died. A heavenly voice went out saying: A content mother of
children, (Tehillim 113:9) Before we discuss the childs response, let us first bring the version of Tosfot
to the text. This version states that the seventh son did not respond based on verses from
the Torah, but rather based his retort purely on the logical premise of the a fortiori
argument. (According to Tosfot, the first two verses, I am Hashem your God and
You may not have other gods that we associated to the first two children were
in fact quoted solely by the first son, thus the seventh son does not quote any verses,
rather he only makes use of a logical argument. We will examine this issue later.) Let us return to the Gemara as we have it before us. The Emperor intervenes in that
which occurs before him, (and that is taking place at his behest), when he turns to the
seventh child. What does this seventh child represent? In his response, the seventh child reveals the mutual commitment between God and the
nation of Israel, revealing that this commitment is not only from us towards God, but also
from God to us. (This according to our version of the Gemara text.) The seventh child reminds us of Shabbat. Shabbat is Am Yisraels partner
for what the Shabbat represents in the realm of time, Yisrael represents in the realm of
the nations of the world: there exists the seventh point that incorporates within it all
those six limits that represent the natural world. The seventh son is the internal voice of Am Yisrael. (And according to
Tosfots version, the childs silence expresses something deeper an
eternal connection that lies beyond words.) The childrens responses to the Emperor remind us of Mordechai HaYehudi,
(literally Mordechai the Judean) who after hearing that the decree had been
made, ran to that Torah School for young children. He approached three young children,
requesting that each quote him a verse. The first quotes the verse: Do not fear sudden terror, or the holocaust of the wicked when it comes. (Mishlei 3:25) The second child quotes: Plan a conspiracy and it will be annulled, speak your piece and it shall not
stand, for God is with us. (Yeshayahu 8:10) And the third child quotes the verse: I created you, and shall bear you, I shall endure and rescue. (ibid. 46:4) Upon hearing these words, despite that the terrible decree still hung in the air,
Mordechai leaves the Bet Midrash smiling. And when Haman sees all that is happening
he understands that despite everything, he stands no chance. Let us return to the dialogue we have before us. The Emperor sees the seventh son, a
child - who according to Tosfots textual version does not quote verses who
seemingly can understand logical arguments. Yet it is specifically this child who is the
represents the deep, natural faith that is Am Yisrael and it is this
conversation that becomes the exchange between Yisrael and Greece. The seventh son implements the methodology of the Oral Torah be it the hekesh or
the kal vachomer, (as per our version), or solely the kal vachomer, (according
to Tosfots version.) Either way, these are the techniques of the Oral Torah. The
Oral Torah is the expression of the special characteristic of the nation of Israel
an expression of Israels power to innovate, and these innovations become
Torah. All this as a result of the special nature of the souls of Israel. This child stands up to the leader of this mighty empire and says: Woe to you O
Emperor, woe to you O Emperor! He teaches the emperor, and us, that emperors come
and go. But the Nation of Israel exists in the world and has been promised by He
who created the world that the nation will exist eternally, for this nation has a
role to play. We already mentioned that according to the Jerusalem Talmuds version of this
incident, it was Miriam and her seven sons. The mother of these seven children was
recorded as Miriam, not Chana. Either way, the incident is horrifying enough. Yet if the
mothers name was in fact Miriam, we cannot help but recall another Miriam. A Miriam
who was the complete contrast to the mother of these children depicted before us. This is what the Gemara in Tractate Sukka (56b) says: Our Rabbis taught, an incident regarding Miriam bat Bilga who converted (her
faith) and married a prince of the Greek royal family. When the Greeks entered the Holy of
Holies she kicked the altar with her sandal saying: Lukas, Lukas, how long will you
demolish the finances of the Jews and not stand over them in their times of
trouble? Bilga was the name of one of the groups of Kohanim that served in the
Temple. This group was prevented from further serving in the Temple after this incident. In this portrayal, we have the complete antithesis of Miriam the mother of the seven
sons. Here too we have the term when the Greeks entered the Holy of Holies,
that reminds us of the description of the miracle of Channuka, which also begins with
when the Greeks entered the Holy of Holies. That same Miriam bat Bilga who
converted her faith and married a Greek prince serves as the guide for the
Greek conquering force as it enters the Temple. Stemming from a priestly family, she treason of the highest order against her family
and against her nation. She approaches the altar and kicks it with disdain shouting: Lukas, Lukas, how long will you demolish the finances of the Jews and not
stand over them in their times of trouble? Lukas means wolf. She lodges serious claims against God,
accusing God with the destruction of Yisraels finances, and even more severe
she accuses God of abandoning the Jews. There is also a third Miriam, the daughter of Matityahu the Kohen Gadol, Yehuda
haMaccabis sister. This Miriam adopts a heroic stand in the face of the
decrees of the conquering Greeks. She is about to marry, while the Greeks have decreed
that on the day of her marriage every virgin bride must first have relations with the
Greek ruler. Miriam acts in a most provocative manner in order to rouse her family and her
nation. In the Midrash of Maase Channuka there appears the description of Miriam arriving
in her grand wedding carriage. And then, as she is about to descend the carriage, and the
everyones eyes are fixed on her she tears her clothes off her body. The
narrative continues, telling us that the bystanders lower their gaze in order not to look
at her, and her brothers consider killing her! She tells them: Hear me out my brothers and friends! Why is it that as I stand before you naked,
and have not committed a sin yet you consider killing me; why then does the fact
that I am about to be impurified by the Greek ruler not bother you? She continues, adding: You should have learnt from Shimon and Levi, Dinas brothers
they were only two yet they annihilated a city. You are five (her intention being her five
brothers) and you have two-hundred priests-in-training together with you why then
will you not annihilate Greece? Miriam the Hasmonean then turns to heaven and requests that God avenge her vengeance as
well as the retribution of Yisrael. Then, according to the Midrash, the brothers
meet with Matityahu in order to consider their plan of action deciding
finally to begin the rebellion. We have mentioned these personalities in order to illustrate the extreme contrast
between Miriam the mother of the seven sons and Miriam the Hasmonean, and Miriam bat
Bilga. The great difference between those two women who are entirely devoted to their God,
and that woman , the lowly traitor to her people. Miriam (or Chana) is termed the mother of the sons even though her entire
family is destroyed. As opposed to her, we may assume that Miriam bat Bilga was a mother
and grandmother, some of her offspring certainly holding positions of authority. However
the true mother is the Miriam-Chana we have before us, the woman whose name
and character exist throughout generations as a source of inspiration and admiration. Let us return to the story as portrayed in the Babylonian Talmud. As we saw, each son quoted a different verse in response to the murderous Greeks who
attempted to force the sons to renounce their beliefs. We already noted the unique answer
of the seventh son, yet in order to further clarify matters, let us consider the queries
that the Maharsha raises in his commentary on this Gemara. He writes: For it is for your sake that we are killed
a woman and her seven
sons we must understand why each child quoted a different verse instead of
all quoting one verse. More so, the second son quotes the verse You may have no gods
besides Me why did he omit the previous verse: I am Hashem your
God? Also, the verse that is elucidated in their regard, For it is for your
sake that we are killed how does this apply to them more than any other
martyrs who died in sanctification of Gods name? The Maharsha asks a number of questions: Firstly, why the brothers quote varying verses. Why did each choose a different verse? Secondly, why do the sons quote the verses in an order different to the sequence they
appear in the Torah? The Maharsha also questions the entire premise of the Gemara that elucidates the verse
For it is for your sake that we are killed through the narration of this
incident of the seven sons. While certainly no-one denies the immense self-sacrifice of
the sons and their mother, which aspect of this incident distinguishes it from countless
other stories of martyrdom for the sake of Heaven? It is this final question that is the
most essential to our understanding the Gemara. The Maharsha answers: And it would seem that these seven sons were killed on the seven days of the
week, and each quoted a verse relating to that day on which he was executed. In other words, the Emperors murderous actions took place over an entire week. The
first son was killed on Sunday, and the final child, the youngest son was executed on
Shabbat. Each child quoted a verse that related to that day of the week on which he was
killed. Before continuing with the Maharsha, let us examine those seven verses that the sons
quoted: 1. I am Hashem your God Who took you out of the Land of Egypt out of the house of
bondage. (Shemot 20:2) 2. You may have no other gods besides me. (ibid.) 3. He who sacrifices to other gods aside from God solely must be put to
death. (Shemot 22:19) 4. For you may not bow down to another god for the jealous God is His
name, he is a jealous God. (Shemot 34:14) 5. Hear O Israel, Hashem is our God, Hashem is one. (Devarim 6:4) 6. And you shall know today, and you will reply to your hearts that Hashem is the
God, in the heavens above and on the land below, there is no other. (Devarim 4:39) 7. Today you have affirmed that Hashem is your God, to walk in His ways, to keep
His laws and statutes, and to listen to His voice. And today God has affirmed you as His
treasured people, as he (already) told you, to keep his commandments. (Devarim
26:17,18.) The Maharsha explains that the first son, executed on first day of the week quotes the
verse I am Hashem your God for the following reason: This hints at the fact that on the first day, the angels and the heavenly hosts
had not yet been created, (thus being unable) to mislead the heretics into assigning them
Divine powers. The second son, executed on the second day quoted the verse You may have no other
gods, For on that very day the angels were created, and thus the place for error in
believing in secondary (divine) forces. From this point onwards we will bring the words of the Maharsha on the remainder of the
sons, up until the seventh son: On the third day when the various forces of nature were created - let the
waters be delineated, (Bereshit 1:9), let the land give forth grass,
(ibid. 1:11) there was no room to believe in the existence of any divine force on
the earth other than God Himself, , and therefore he quotes the verse: He who
sacrifices to other gods aside from God
On the fourth day the great luminaries and constellations were set in the heavens,
illustrating that no divine powers be ascribed to them, and hence he quotes the verse:
For you may not bow down to another god
For regarding the worship of the
stars and constellations the verse states: Lest you raise your eyes to the heavens,
and you will see the sun
and you will worship them those that Hashem your God
has proscribed (for worship) to all the nations, (Devarim 4:19.) On the fifth day there were created that which exists between the heavens and the
earth: Let the water give forth living beings
and birds will fly over the
land
(Bereshit 1:20), indicating that there is no life-giving divine force
that exists in the interim. Thus the son quoted: Hashem is the God, in the heavens
above and on the land below
which the Sages elucidated to include even
the smallest sea urchin. On the sixth day when the living beast and man were created, signifying that in the
service of God no other entity is to be incorporated as a deity thus the son quotes
the verse: Hear O Israel, Hashem is our God
We now reach the seventh son, who parallels the seventh day, Shabbat. What does this
childs response signify? And the seventh days significance is that one may not believe that after He
created the universe in six days, God withdrew from the world, leaving humanity to its own
devices. As the child quoted: Today you have affirmed God
ie. we
have already sworn to God - this indicates that He continues to oversee us. The mitzva of
Shabbat represents this too, as the verse states: It is a sign between Myself and
you (Shemot 31:17) that we rest on the day when God rested from his creation of the
universe. The seventh childs response is thus that the bond between God and Am
Yisrael is eternal, and that God remained in the world after creation. The Maharsha continues to say that Rav Yehuda quotes the verse For it is for your
sake that we are killed for it is in this psalm of Tehillim that we see the
depiction of a taunting, accusing voice that hints at the Emperor, who himself taunts and
accuses. In the continuation of the psalm we read: If we had forgotten the name of our God, or stretched out our palms to a foreign
god; would not God search this out? For He knows the hearts hidden secrets. (Tehillim 44:21,22) These verses hint at the ruse that the Emperor attempted to employ with the youngest
son throwing his ring with the royal seal, his form, engraved upon it. If the child
were to bend down to lift the ring it would then seem that he is in fact bowing down to
the imprint of the Emperor. Hence the young child answers the Emperor: Would not God search this out? For He knows the hearts hidden
secrets. In other words, God sees through all tricks and ruses, God desires truth and devotion,
not deception. We thus are witness to a theological debate that takes place between Greek culture and
Jewish culture, which reaches its climax with the seventh son, who represents Am
Yisrael in its natural, unadulterated state. This young child removed for execution, and in fact the Midrash describes how Chana
implores the Emperor to execute her first in order that she not be required to witness her
sons death. The Emperor refuses this request, making a moral argument. He tells Chana: The Torah states: Do not slaughter him and his son on the same day,
(Vayikra 22:28) how then may I kill you and your son on the same day? Chana responds to this: You evil man! Do you observe all the other commandments that all that is left for
you to observe is this one? Her youngest son is then taken for execution. Chana, seeing in him the representative
of herself and her other sons, turns to him and says: My sons, go and tell Avraham your father: You bound one altar, yet I bound seven
altars. The Midrash actually adds that she tells her sons to tell Avraham our forefather: You were merely tested, I was in reality (required to sacrifice my sons.) The Gemara continues: She went up onto the roof, fell off, and also died. A heavenly voice went out
saying: A content mother of children. The conclusion of this account is rather surprising, for we would expect the heavenly
voice to say Hashem is a God of vengeance, (Tehillim 94:1), or Let the
nations sing praise to His people, for He will avenge His servants blood,
(Devarim 32:43). What does this conclusion mean? For now she is no longer a
mother, and there are also no longer any children. What then is
A content mother of children? We will answer this shortly. What follows in the Gemara is even more astonishing. Let us recall that the first story
mentioned in the Gemara is of the four hundred children, followed by the tale of Chana and
her sons and all this in explanation of the verse , For it is for your sake
that we are killed the entire day, we are considered sheep for the slaughter. Now the Gemara raises a number of alternate explanations of this verse: Rabi Yehoshua ben Levi says: This is the (mitzvah of) circumcision that was
given on the eighth day. According to Rabi Yehoshua ben Levi the verse For it is for your sake that
we are killed the entire day refers to the mitzvah of circumcision, for sometimes
the child dies as a result of the circumcision. Rabi Shimon ben Lakish says: These are Talmidei Chachamim (Torah Scholars)
that illustrate the laws of shchita (ritual slaughter) on themselves; as Rava said:
(The teacher) must illustrate everything (he teaches) on himself, except for
Shchita (Rashi: lest he cut his own throat) and the other thing, (Rashi: leprosy and
the various lesions for these pose a danger for him.) In other words, For it is for your sake that we are killed the entire day
relates to that almost negligible danger of the Talmid Chacham injuring himself when he
illustrates the method of shchita on his own flesh. The close of this discussion is even more interesting: Rav Nachman bar Yitzchak said: These are Talmidei Chachamim that kill
themselves (ie. go to extreme efforts) over the words of Torah; in the vein of Rabi Shimon
ben Lakishs teaching, as Rabi Shimon ben Lakish said: The words of Torah will only
endure in one who kills himself over them, as the verse states: This is
the Torah (literally, teaching, instruction) (of) one who dies in a
tent, (Devarim 19:14.) The various explanations for the verse For it is for your sake that we are killed
the entire day are thus as follows: - The incident of the four hundred children; - The incident of Chana and her seven sons; - The mitzva of circumcision; - The instruction of shchita; and, - The study of Torah. And now it is impossible not to wonder at the final three explanations (circumcision,
shchita, Torah study), which seem entirely out of proportion to the first two
horrific portrayals (the four hundred children and Chana and her sons.) Possibly, it is these very questions that we have raised that clarify the high echelon
of Am Yisrael, as well as the revelation of the Oral Torah and the Festival of
Channuka. On Channuka the Jews fought for their souls, for the spirit of the Oral Torah that was
within them. Indeed, the Emperor was able to quote the verse Do not slaughter him
and his son on the same day, (according to the version of the story in the Midrash,)
yet he was ignorant with regards the character and essence of the Oral Torah. The Oral
Torah is the manifestation of the Torah as it appears through the souls of Yisrael.
The Oral Torah is the proof that there exists a certain nation that is infused with a
singular spirit. A nation, that one of its children, even one of two and a half years old,
can say to the great emperor Woe to you O Emperor, woe to you O emperor. The Oral Torah is that which reveals the inner strength found in Yisrael, who are
able to innovate more and more Torah. Even a decree made by the nation becomes part of the
Divine Torah and it is thus appropriate to say Who has commanded us with His
mitzvot, and has commanded us
with regard the blessing made on these human
innovations! (As we mentioned at the start of the shiur.) This is the mother of the sons is content. The sons mother is Am
Yisrael who is content that her sons sacrifice their lives for her, indicating that
despite everything Yisraels spirit triumphs over the most difficult reality
and the most problematic circumstances. The true might of the Jew and of Judaism is that it is the very same Torah that we
studied one thousand years ago that we will study in one thousand years time. Even
the day-to-day routine devoted and dedicated to God represents great strength. It seems
that this is the central explanation that lurks behind the various elucidations that the
Gemara brings towards its closing, while the climax is those Talmidei Chachamim who
kill themselves in the tent of Torah. The strength and heroism to be involved in Torah study to the point of self-sacrifice
throughout the generations, despite and inspite of everything. This greatness of spirit is
the substance of Channuka, the festival of the Oral Torah, the festival of light. Translated by Sholem Hurwitz. Copyright Keren Yishai/Rav M. Elon
|
|||||||||||||
Home | Contact Us | Keren Yishai | Rav Mordechai Elon |